A origem do nome de cada Pokémon #2 – Metapod a Raticate

Você sabia que o nome de cada Pokémon tem um significado? Geralmente são junções de duas palavras que definem o bichinho de bolso.

Alguns destes nomes são bem fáceis de perceber, outros nem tanto, ainda mais considerando que os nomes que chegam aqui no Brasil são a versão em inglês.

E isso já é outro fato interessante, pois os nomes ocidentais, em inglês, da maioria dos Pokémon são totalmente diferentes de seus nomes originais em japonês!

Esta é a segunda parte da coluna a origem dos nomes de cada Pokémon, que vai analisar a etimologia de cada um deles, seguindo a numeração da Pokédex.

Já vimos os dez primeiros Pokémon de Kanto. Confira mais dez a seguir.

#11 – Metapod / Transel (トランセル – Toranseru)

Pokemon pokedex 0011 metapod

Meta, um prefixo grego que significa “entre”, “no meio de”, expressando algo que está em mudança. Pod, que significa um casulo contendo sementes.

Transel talvez seja uma combinação das palavras tranformar e célula. Ou um trocadilho com randoseru, mochila escolar.

#12 – Butterfree / Batafurii (バタフリー)

Butterfree é uma junção de butterfly (borboleta) e free (livre).

Seu nome é igual em japonês. Batafurii é como fica a escrita de Butterfree. Além disso, talvez seja um trocadilho de patapata (パタパタ – o som de asas batendo) e furu (振る – o verbo bater asas).

#13 – Weedle / Beedle (ビードル – Biidoru)

Pokemon pokedex 0013 weedle

Weedle é provavelmente uma combinação de needle (agulha) e worm (minhoca).

Beedle é provavelmente uma combinação de bee (abelha) e needle (agulha).

#14 – Kakuna / Cocoon (コクーン – Kokuun)

Pokemon pokedex 0014 kakuna

Kakuna é uma variação da palavra cocoon (casulo), que é exatamente seu nome em japonês.

#15 – Beedril / Spear (スピアー – Supiaa)

Beedrill é uma combinação de bee (abelha) e drill (broca, furadeira).

Spear é o nome japonês de Beedrill, advindo do inglês spear, que significa lança.

#16 – Pidgey / Poppo (ポッポ)

Pokemon pokedex 0016 pidgey

Pidgey é uma variação de pigeon (pombo).

Poppo é a onomatopeia do som que os pombos fazem (se fosse no Brasil o nome dele seria Prupru).

#17 – Pidgeotto / Pigeon (ピジョン – Pijon)

Pokemon pokedex 0017 pidgeotto

Pidge deriva da palavra pigeon (pombo). Otto é um sufixo italiano, com causalidade de proximidade ou familiaridade.

Pigeon, em japonês, é literalmente pombo em inglês.

#18 – Pidgeot / Pigeot (ピジョット – Pijotto)

Pidge deriva de pigeon (pombo). Geot vem da similaridade com a palavra em inglês jet (jato). Em japonês seu nome é o mesmo.

#19 – Rattata / Koratta (コラッタ)

Rat significa rato em inglês. O restante do nome seria uma variação de attack (ataque), conforme indicado em seu nome no estágio beta de Pokémon Red e Green (Rattatak).

Ko (小) significa pequeno em japonês. Ratta deriva da palavra em inglês rat (rato).

#20 – Raticate / Ratta (ラッタ)

Rat significa rato em inglês. Icate – existem duas possibilidades: uma derivação de eradicate (erradicar) ou uma derivação de masticate (mastigar).

Ratta deriva da palavra em inglês rat (rato).


A seguir: de Spearow a Nidorina.


➡️ Adicione o Geekdama ao seu feed do Google Notícias. Geekdama no Google News

➡️ Siga Geekdama nas redes sociais: Facebook | Instagram | Telegram | Whatsapp | Twitter

Encontrou erros ou informações desatualizadas nesta matéria? Tem sugestões? Entre em contato conosco.


Últimas